IL TEAM
Amanda spends part of her day wondering how to combine her two loves, cookies and triathlon training. The rest of the time she dedicates to organising killer summer camps. | Amanda passa parte della giornata cercando come combinare i suoi due amori… uno per la cucina e uno per la preparazione atletica del triathlon… la gran parte del giorno però fortunatamente la passa ad organizzare i centri estivi!!! |
When she’s not seeking therapy for emetophobia (the fear of getting sick), you can find Cassandra brushing her teeth, day dreaming about running, and/or mucking around with kids. It’s all in a days work, really. | CASSANDRA: Quando non è alla ricerca di una cura per l’ipocondria, o a lavarsi i denti.. sogna ad occhi aperti di correre, ma è troppo stanca in genere dopo una giornata con i bambini per farlo… e quindi continua a sognare!!! |
The ultimate ‘slashie’ Adele is an Alpine-racing skier/third year college student/ bar tender. A former camper and counsellor, she’s always on the move. | Adele è una studentessa, sciatrice alpina e barista. Un’educatrice e animatrice sempre in movimento. |
Jordan is an outdoorsy kinda guy who also loves music. You can find him jamming in his parents’ basement or kicking back with friends. | Jordan è un ragazzo dall’aria aperta, che AMA la musica. Passa tutto il tempo libero con la sua band nello scantinato dei suoi genitori a provare le ultime hit. |
Eden is an eco lover and design pro. When she’s not on a wilderness trek, you’ll find her in front of her Mac with a coffee in hand. | Eden è un naturalista-nerd, passa dalle escursioni di trekking estremo nel deserto, al suo piccolo studio pieno di computer e caffè. |
Arielle Sarah Maraj doesn’t speak a lick of Italian but is still pumped to spend the summer in Tuscany. She’s looking forward to meeting all our campers! | Arielle Sarah Maraj non parla una parola di italiano, è un’entusiasta della vita e per chi parla inglese è un’ottima barzellettiera! |
David Robert loves sport, sun and working with kids – so summer in Italy really couldn’t come sooner for this Englishman. | David Robert ama lo sport, il sole e adora lavorare con i bambini non lo potrebbe aspettare un’estate migliore quindi!!! |
Sachandra, pronounced “Sa-San-dra”, only needed one summer in Italy to fall in love with the place. Now she is back and ready for an action-packed summer. |
Sachandra, pronunciato “Sa-San-dra”, è alla sua prima esperienza in Italia… quanto ci metterà ad innamorarsene? |
Elyse Kreuser, talk about being busy – this born and breed New Yorker has an MA in TESOL education, awesomeness and summer camps with a difference. | Elyse Kreuserè una New Yorkese super impegnata, è una delle ragazze che farà la differenza ai centri estivi con la sua super-organizzazione! |
Daniel Contaldo is a camp pro, future director and music hero. Find him on campus, at the local tennis club or strumming away on his guitar. | Daniel Contaldo è un super eroe della chitarra e del tennis.. lo troverete a strimpellare la sua racchetta.. haem… chitarra!! |
Alex Llyod is our resident drama expert, so it’s good he’s mad about everything song, joke, music and play related. | Alex Lloyd è il nostro attore, esperto di barzellette e giochi musicali |
Nick Pagliasotti has spent every summer he can remember at camp. Which basically means he’s awesome. Digital high five! | Nick Pagliasotti ha passato tutte le sue estati ai centri estivi… prima come fruitore e poi come animatore… non si può dire che non sia un’esperto! |
Ben Goebel | Ben Goebel |
When Victoria’s not rehearsing lines for her next play, you can find her watching movies with friends or baking yummy cupcakes. | Quando Victoria non ripassa le regole del prossimo gioco, è sicuramente a guardare film con gli amici o a infornare deliziosi cupcakes. |
Leah-Jade Emmerson is addicted to fun. Seriously. She’s also a budding photographer and loves art. | Leah-Jade Emmerson divertimento-dipendente! Scherzi a parte, è una fotografa con una vera e propria passione per l’arte in genere! |